Amina Collection 業界の先駆者としてデザイナーを雇い、オリジナル商品の開発に着手しました。(プロジェクトは1986年に開始されました)その出発点として、ネパールではカレンダーがありました。
伝統的な手漉きの紙で作られた便箋もあり、その製品の木版画のデザインはヒンドゥー教の神々、仏陀、曼荼羅などの宗教的なモチーフがほとんどでした。
そこで地元の工房でオリジナルデザインを制作し、ヨガや干支をモチーフにしたオリジナルカレンダーやポストカードを作りました。
これらは日本でも人気商品となったが、 new ネパールの紙に描かれたデザインはドイツやオーストラリアにも輸出されるようになり、ネパールの手漉き紙という伝統産業の復興につながりました。
これまで体験し、訪れた民俗文化をインスピレーションの源として、これからも生産者とともに切磋琢磨し、支え合いながら、現在そして未来に求められる夢のあるオリジナル商品を創り続けてまいります。
アコレクションでは業界に先駆けてデザイナーを採用してオリジナル商品開発を始めています。(企画1986年)その原点として、ネパールでは当初ネパール和紙を使ったカレンダーや便箋などがありましたが、それらの⽊版画のデザインは、ヒンドゥーの神々やブッダやマンダラのような宗教的なモチーフばかりでした。
そこで私たちは現地の⼯房でオリジナルデザインを企画し、ヨガと⼲⽀をモチーフにしたオリジナルカレンダーとハガキを作りました。デザインが産まれたことでドイツやオーストラリアにも輸出されるようになり、ネパール和紙という伝統産業の活性化にもつながりました。 私たちはこれからも、⾜を運んで体感した民俗文化をインスピレーションの源泉として、⽣産者と共に汗を流しながら⽀え合い、これからの時代に熱望され、夢のあるオリジナル商品を創造していきます。
訪問、出会い、体験
私たちは現地を訪れ、その土地の気候や文化、伝承、そして現地の人々の感性を直接体感し、全身で感じ、そこから蓄積されるインスピレーションを大切にしています。積極的に空を飛び、太陽の光を浴びているような、伝承のエッセンスをとらえた製品を生み出していきます。
足を運ぶ、出会い、体感する
私たちに実際に現地に足を運び、その土地の気候風土とフォークロア、その案たちの感性に直接接触して、体ごと感じ取って、そこから周囲にされるインスピレーションを大事にします。を飛び、フォークロアの心を感じられる、太陽の光が当たったような商品づくりをしています。
共に切磋琢磨し、笑顔を分かち合いながら、長期的なパートナーシップを目指します
1976年以来、私たちはグローバルな活動を通じて、伝統的な手作り工房から機械化された工場まで、さまざまな国の多様な生産者と世界規模でパートナーシップを築いてきました。単発の取引ではなく、相互繁栄に基づく長期的なパートナーシップを常に追求することで、 Amina Collection 10,20 年、40 年、さらには XNUMX 年以上続く関係を築いてきました。持続可能な長期パートナーシップは、双方に利益があり、どちらの当事者にも過度の負担がかからない関係でのみ可能となります。
長期的な取引を志し、共に汗を流す笑顔になる
1976年からのグローバルな活動の中で、伝統的なハンドメイドの⼯房から機械化された⼯場まで、国籍も⼈種も多様な⽣産者との取引を積み重ね、グローバル規模でのパートナーシップを築き上げるてきました。
単発的な取引ではなく、共存共栄の⻑期的な取引を⼀貫して志してきたことにより、アミナコレクションには10年、20年、そして40年を超える取引先が存在します。がありすぎない持続可能な関係性の取り決め、⻑期的な取引は無いのです。